My love of cooking for one runs so deep that I wrote a book about it,独奏:为自己做饭的乐趣。从根本上讲,我相信做一顿美味的饭菜是滋养和养育自己的有力方法。这是一种创造力和自我保健的练习。您还可以将其视为各种排练,在为其他人制作之前对食谱进行测试。为自己烹饪的另一个被忽视的优势是,您有自由做出自己的意愿。您不必妥协或担心其他人是否批准您的菜单。简而言之,您可以让自己很高兴地屈服于渴望。这使我成为了我最喜欢的冬季放纵之一:做一个独奏晚餐,可以作为丰盛,舒适的早餐加倍。在这里,土豆和香肠让我想起了一天中的第一顿饭,但是我经常将煎饼和鸡蛋换成羽衣甘蓝和洋葱,使它感觉更像晚餐(而且更加成年,因为有蔬菜)。关于此食谱的事情是,您可以用一个煎锅煮熟。关键是在适当的时间添加每种成分,以便一切都在不燃烧的情况下煮熟。 You start by cooking the potatoes and sausage (I recommend small red potatoes and spicy Italian sausage, but you can use your favorite) and then once those start to brown, you add the sliced onions and then the kale. The bonus to using fresh sausage is that you get some of the delicious rendered fat as it cooks, which flavors the potatoes, onions and kale. To brighten the dish, once everything is cooked, I squeeze lemon juice over the top, and sprinkle the whole shebang with chopped parsley. This is a single-serving recipe, but it can easily be doubled—just use a bigger skillet so you have plenty of room.

画廊

Credit: Jen Causey

食谱摘要

total:
25mins
active:
25mins
Yield:
1
广告

原料

成分清单

方向

说明清单
  • 在10英寸的铸铁煎锅中加热油在中高的倾斜锅上以覆盖底部。将马铃薯楔子和香肠切片放在单层的煎锅中,撒上1/4茶匙盐。煮至土豆和香肠开始变成褐色,3至4分钟。使用宽阔的金属刮刀,翻盖土豆和香肠,煮熟,直到用叉子和香肠刺穿时将土豆变成褐色和嫩,酥脆,3至4分钟。

    广告
  • Push potatoes and sausage to one side of the skillet. Reduce heat to medium-low. Add onion and cook, stirring occasionally, until translucent and slightly browned, 5 to 6 minutes. Using the spatula, flip potatoes and sausage on top of onions (to keep them from burning).

  • 添加甘蓝空锅,并撒上remaining 1/4 teaspoon salt. Cook, stirring occasionally, until wilted, 3 to 4 minutes. Taste and add additional salt, if desired.

  • 将洋葱,香肠和羽衣甘蓝放在盘子上,然后将土豆放在洋葱的顶部。撒上切碎的欧芹,并与柠檬一半一起食用。

广告