厨师Elise Kornack有一个可以改善食客和餐厅员工之间互动的秘诀,这一切都始于一件事:普通的体面。
广告
Elise Kornack
学分:凯特·金斯曼(Kat Kinsman)的照片

编者注:11月,我们发射了Communal Table,一个在食品行业放大第一人称声音的论坛。亚搏电竞我们的目标是与领导者长期合作,以创造更人性和可持续的工作场所。我们鼓励餐厅和酒吧工人和所有者在这里写作并分享他们的经验:kat.kinsman@timeinc.com。有关于如何使该行业成为更安全,更好,更可持续的工作场所的想法吗?也请分享。我们将编辑并发布一些条目亚搏电竞foo亚搏电竞dandwine.com

Elise Kornack最著名的是(前)厨师和布鲁克林的共同所有人,她与妻子安娜·希罗尼莫斯(Anna Hieronimus)一起经营着备受赞誉的12个座位的品尝餐厅。从2015年到2017年,Take Root获得了令人垂涎的米其林明星,而Kornack一直是过去三年中“ James Beard Rising Star Chef”奖的半决赛,被称为2016年Star Chefs的“ Rising Star Chef”,这是2016年的“ Rising Star Chef”布鲁克林杂志和纽约杂志的首席餐厅评论家亚当·普拉特(Adam Platt)在布鲁克林美食界亚搏电竞的“ 50个最有影响力的人”中,她在年度饮食问题中将她称为五个“最佳新厨师纽约市2015年”中的五个“最佳新厨师”之一。

多年来,我的妻子安娜(Anna)和我是一支两人团队,经营着一家米其林星级餐厅,名为Take Root。我有一个罕见的事,直到现在我才意识到,宝贵的经验可以在餐厅独奏中担任每个职位。这种方式的选择是我们一个人,我非常感谢我们对客户服务和需要做的工作有深刻的了解,以使客户与雇员的关系更好。

The highs and lows we experienced while owning and operating Take Root are largely due to these customer interactions. There are too many to mention, but a few stand out significantly, and in the wake of restaurant harassment stories, Anna and I have recalled many unsettling events that occurred while working at Take Root. None of these were perpetrated by a power hungry male owner, or a inappropriately behaving chef; the offenders were all customers and the victims were only ever my wife or myself.

在创造更健康的更文明的餐厅环境的对话中,为什么我们不对消费者承担更多的责任?为什么我们不问自己,我们如何保护员工免受完全虐待和虐待,同时尊重我们的目标?虽然永远不会有一场迅速的罢工来消除数十年来的行为模式,但我们可以开始分享我们的故事,在必要时让食客负责,并提出一种新语言来纠正过时的说法:“客户始终是客户的正确的。”

Last winter, Anna and I reached out to our diners to express our discomfort with the presidential election and made sure that they knew where we stood politically and socially and to reiterate what kind of environment we looked to foster at Take Root. We gave them the option to cancel their reservation or stand with us in solidarity more than once during the time we owned our restaurant. The story of our relationship, my sexual orientation and our beliefs were a common thread in almost all media coverage of Take Root, yet there were many occasions in which diners seemed to come unknowing of our marriage, that we are both women and that we are queer. For most of them, none of this was a problem, for others this was challenging, making us acutely aware of how often the fact of who we are would become a pretext for harassment.

一个晚上,跑步三年,一个成为常规的食客和朋友一起进来。他是安娜(Anna)和我的忠实粉丝,对我们的身份根本没有任何疑问,也许这甚至激起了他的钦佩。他与我们一起用餐了五次,考虑到确保预订和餐点价格的困难,这是很多。他对我们微小的地方的忠诚并没有像其他餐馆老板一样迷失,我们在他穿过门口时给他一个更加友善的问候,有时会额外倒酒,以表达我们对他的赞助的感激之情。亚搏电竞每次访问中,他似乎都对我们的行动感到更加迷人,感觉与我们的成功联系在一起,甚至可能部分负责他的支持水平。

但是他的能量总是感到奇怪的霸气。他会大喊“安娜!”从整个房间开始,请她注意有关酒单的问题,并以他有需要的行为来垄断餐厅。亚搏电竞当我站在他们的桌子旁时,他把手放在我的手臂上,经常以使我的身体发痒的方式看着我。最后一门课程已经上了,一些客人已经离开了。外套坐落在一个瘦的走廊上,窗户进入厨房,使我很容易看到谁离开了,谁仍在徘徊。到了晚上的这个时候,我因与食客交谈而筋疲力尽,并在山脉后面打孔,打扫厨房,以免与葡萄酒的食客一起进一步开玩笑。亚搏电竞我走了一秒钟,与站在走廊尽头的安娜交谈。当他走到我身后,示意我的胸口时,我的背部正面对饭厅。我用力地将他的手从我的手臂周围移开,然后将他推开。 My back against the wall, my heart was racing out of my chest, I always wondered if he was going to take his behavior too far, and he had.

Anna came rushing over, it had happened so fast, I looked up with tears in my eyes, "He is no longer welcome here," I said and continued to clean the kitchen floor.

The following morning Anna and I discussed the incident and were truly unable to find a suitable way to prevent this from happening again. It was the first time we verbalized our frustration on the many degrees in which servers, largely female, are exploited for their sexuality, poked fun at because of their weight or physical representation, snapped at, laughed at or groped.

我最近与我的一个朋友Zahra Tangorra联系,他是Cobble Hill的Brucie的前厨师兼所有者,当我告诉她我在写什么时。她让我想起了一个特殊的实例,在一个繁忙的服务之夜,当时一个非常高兴的Diner问男服务器是否可以与厨师见面。正如扎赫拉(Zahra)所说的那样,她那天晚上一直在努力工作,而且很忙,自服装开始以来,她还没有休息一下。在命令中罕见的平静的第一个迹象时,她走到饭厅向要求与她见面的人打招呼。很明显他们没想到女人。

After introducing herself kindly and thanking them for enjoying the food so much they laughed in her face, "Yeah right, you're not the chef, tell the real chef we want to talk to him!" Feeling humiliated and offended, Zahra politely asked them to leave, to which they responded, "You are a bitch with an attitude problem."

Zahra和我都没有任何人可以在我们的机构回答,没有老板或管理层可以禁止我们禁止犯罪者或为自己辩护。尽管如此,我并没有感到赋予能力,而是我个人感到不动,害怕报复或缺乏支持。我担心被视为脾气暴躁的受害者或我的生意,而我本人则受到互联网诽谤的影响。如果我们得到这种待遇的消息,我们的食客和我们成长的常客经常会感到震惊。“即使在布鲁克林?!”是最常见的反应。是的,即使在布鲁克林。

扎根大约一年前,我站在前门的门槛上,与房东说话。一个正在等待隔壁店面打开的女人在附近闲逛。我和我的房东在低语中讨论地下室的洪水,以保持我们的谈话平静。那个女人透过前窗看,凝视着看饭厅的内部,阅读了张贴的菜单。她在我们的谈话中听起来很像。我礼貌地问她,她是否会介意在隔壁商店前等待,而不是扎根,因为我们正在处理有关既私人建筑物又需要不间断地进入台阶和陷阱门的业务。由于她是一个潜在的客户,我确保自己的管理良好但直接,以免回到来回。她嘲笑,尽管我的要求尽管我的脸上笑了,但仍在那儿站在那儿,她的眼睛扫描了我的身体,我熟悉的感觉,是一个男性的女性,当我觉得自己准备大声疾呼时,她的朋友到达了见她。他们分享了一个打招呼,在几秒钟内,我可以听到她不准确地告知她的朋友我们的“不愉快的交流”。

我的喉咙收紧了,因为我知道她以我的方式看着我感到不安。我关上了前门,窗帘好像要闭上不舒服的互动,然后拿起电话打电话给安娜。我告诉她,那个女人的语气和凝视,我感到多么卑鄙,阻止了我回去上班的眼泪。我已经在我的电子邮件中设置了root的Yelp帐户,并在发布新的评论时会收到通知。在我打电话给安娜二十分钟后,我看到了新的评论。此后,五句话的职位因违反Yelp指南而被删除,是对我们的交流的错误描述,其中包括一些选择的词,这些词不适当地质疑我的性别,包括但不限于“也许是女人?..我告诉她(我认为那是她)你可能有体面的食物,但我不会从看起来像你的人……永远吃任何东西!”亚搏电竞

她可以使用一种简单的方式来公开羞辱我,诽谤我的身份,质疑我的性行为并贬低我的完全存在,仅仅是因为作为潜在客户,她觉得自己有权做出权利,也许有责任这样做。我的性取向与分享她的帐户完全无关。我当然知道,作为企业主,食客有能力在我的餐厅分享他们的想法(即使他们很残酷或不准确),但是如果消费者权利会产生公然的歧视,则有些不对劲。

在这个行业中,本质上是为人们服务的人,就倾向于存在误解和分歧。有时,当我们的感觉受到伤害或我们的工作受到威胁时,我们都有能力反应过度和防御。但是,应为任何服务水平的任何人提供适当的语言,以解决不守规矩或不尊重的客户,而不必担心报应或报复。

Restaurant employees work long, exhausting hours, are not paid well, and tend to be marginalized. Only recently has there been a shift to prioritize employee welfare, and with this shift we must diminish misplaced diner privilege and create a more mutually beneficial relationship—one that fosters both understanding and boundaries, thus more honest and efficient service.

I propose we begin a movement where restaurants more commonly demonstrate their intolerance of employee harassment. I fully understand there is a monetary transaction that can often make handling disparaging diners difficult. I get that holding the costumer accountable is currently taboo, but we need to move into the future with a new perspective, one with heightened emotional and physical security for ourselves and employees, no matter their race, gender, or orientation.

当务之急是,食客和餐馆老板都会更加意识到工作人员所遭受的骚扰,因为担心不贴好或通常只是为了保留工作而被倾斜。如果您是餐厅的所有者阅读此书,并且您的员工没有经历过这种虐待的原因,我建议您与他们一起检查:调酒师,公交车,服务器和接待员。询问他们是否因为性别,种族或身份,他们才受到剥削或仅仅因为他们的身份而受到伤害,然后敦促他们分享自己的故事。通过将员工包括在对话中并定义被认为是什么骚扰,我们将减轻误解并朝着更宽容的未来发展。

如果您是一个食客,您自己可以回想起您对骚扰服务器的同谋的时候,也许您看着老板或朋友会因为他们的性格或职位而为她的性或工作人员剥削女服务员,请发誓要发誓您的被动性在这里结束。

现在是时候加强更健康,更积极的餐馆雇员互动了。餐馆需要加紧努力,并在其机构中建立零容忍的立场。使此消息清楚。将其放在您的网站或菜单上,以阻止那些可能以这种方式行事的人,并对任何形式的虐待行为产生后果。

While I acknowledge that each restaurant will have to establish their own code of conduct, and address each account case-by-case, my hope is that the movement will encourage restaurant owners and managers to create policies that inform diners where they stand.

At the same time, diners need not panic and retaliate if they are made aware of their transgression. Instead, perhaps leave quietly, and write to the restaurant in a private email after you have taken a moment to cool off. No need to rush to Yelp and write an anonymous rant or degrade the employee. Perhaps what I am proposing is something my wife recently coined as the Common Decency Agreement between patrons and restaurant employees, a mutual promise that we will both simply behave politely and think before we speak or write. The customer may not always be right—but that doesn't mean they don't have to act right.