Disruptions in the supply chain will likely lead to a shortage of turkeys this Thanksgiving. Consider these five main dish alternatives.
广告

自夏天以来possibility of a turkey shortageThanksgiving像梅西百货(Macy)的游行一样,在第五大道上浮动。该国最大的土耳其供应商之一,阴暗的布鲁克农场(Shady Brook Farms)指出了劳动力短缺,并增加了它所说的成本可能是小鸟的匮乏。短缺似乎正在实现,坏消息并没有结束。

其他专家正在遇到相反的问题。全球肉类供应商Rastelli Foods Grouphas found the smaller birds, from seven to 12 pounds, are available, but the bigger birds from 16 to 18 pounds are in short supply.

学分:珍妮弗·凯西(Jennifer Causey)的照片 /食物造型亚搏电竞,阿里·拉米(Ali Ramee) /克里斯蒂娜·戴利(Christina Daley)

“The whole supply chain right now is just broken again, and it's just getting worse," says Chris Mentzer, Rastelli Foods Group director of culinary. When supply chain issues first arose, says Mentzer, it was due to panic over-buying and hoarding. Now, he says, manufacturers just don't have enough employees.

“So many things are broken in the food chain right now, and turkeys are going to be one of them," he says. Mentzer, also a chef by trade, theorizes that suppliers have been processing smaller birds because they can produce more. The company, which runs two retail locations in New Jersey and also ships direct-to-consumer nationally, put in an order for turkeys the first week of October, and was told by suppliers they won't be able to get more.

螺旋火腿根据拉斯特利的供应商的说法,也很少。自10月初以来,零售地点一直在接到电话,比平时要早周。门策说:“人们对他们无法获得火鸡感到震惊。”

But maybe that's not such a bad thing. Sure,火鸡是感恩节的同义词。但是考虑一下今年有机会尝试其他桌子核心,也许只是开始新的家庭传统。

在下面,厨师建议五种创意,令人印象深刻的和很美好的事(所有适当的尊重的鸟类,也许更可能是)土耳其的替代品,可以为今年的感恩节庆祝活动服务。

Make Cornish Hens

Chef Danny Lee, co-founder of Washington, D.C.'s安朱(and CHIKO, I Egg You, and Mandu) suggests using Cornish hens to make Tong Dak for a dish that "could easily replace Thanksgiving turkey."

“Tong Dak is typically a whole, spatchcocked chicken that is double-fried, with a very thin and glassy skin," says the chef, who notes his twist is to use the hens—which are smaller, so easier to fry—to serve individual portions. He suggests brining the hens overnight before rolling each in a simple seasoned flour dredge and dipping into a thin vodka-based batter and dropping into frying oil.

'The beauty of this is that the first fry can be done well before dinner time, and the hens can rest until you're ready to do the very short second fry, and then serve," he says. He suggests serving Tong Dak with two separate sauces: one more of a soy- and garlic-based sauce, the other a spicy gochujang and vinegar-based sauce. "This will take up much less space, time, and mess than a typical roasted turkey for Thanksgiving."

拉斯特利(Rastelli)的克里斯·曼特策(Chris Mentzer)还建议服务康沃尔母鸡,并指出您可以将它们与家人塞满最喜欢的敷料(and even use more than one recipe, customized to each diner's preference.)

他说:“我们烘烤它们,就像您的盘子上的小火鸡一样为它们提供服务。”“此外,总会有剩菜,每个人都可以带他们回家。”

Make Dry-Aged Beef

厨师马特·伯纳罗(Matt Bernero)Hawksmoor长期以来,纽约一直是感恩节的反turkey,并说干牛肉是一个完美的选择。“虽然不是传统的感恩节提供,但我喜欢在桌子中间放置牛排并看着每个人从中夺走的公共感受。”

他最喜欢的切割是肋眼,他只需在健康的海盐中调味,然后才能达到室温。

“To get a nice char and caramelization, cook it under the flames of your broiler in your home oven," he says, adding that the perfect side dish is still buttery mashed potatoes, made from Yukon gold potatoes and mixed with cream, cultured butter, and chives. "Plus," he adds, "you can save the drippings from the beef and top the mashed potatoes with it for an extra layer of flavor."

F&W食谱Steakhouse Style Rib Eye

图片来源:克里斯托弗·托斯塔尼(Christopher Testani)

Make Duck

门策说,他们今年已经订购了更多的鸭子和鹅,因为两者都是土耳其的绝佳替代品。厨师Amy Yi,烹饪主任真正的食物亚搏电竞,同意。她说:“感恩节通常以烤火鸡为中心,但我认为烤鸭是一个绝佳的选择。”“鸭肉很丰富,所以要走很长一段路。”

泰勒·阿金(Tyler Akin),厨师和合伙人Le Cavalierin Wilmington, Delaware, also suggests duck as a turkey substitute. He makes a traditionalduck à l'orange配菜像烤白薯grapefruit and baharat spice and Brussels sprouts with apple cider vinegar vinaigrette and melted leeks.

Yi将她的配菜与大量的配菜搭配,例如烤胡萝卜和绿色橄榄茴香ta ta ta taus,但是如果您想休息一下今年,您可以求助于专家。她说:“在纽约市,有许多专门从事北京鸭的中餐厅,其特征是酥脆的皮肤,经常配以额外的调味品和包裹。”“如果您在这个选择的城市中,请利用它,并减轻厨房的最后一刻交换Snafus。”

Outsourcing the preparation of your roasted duck, though, would deny you the pleasure of adding the extra duck fat to dishes like the mashed potatoes, or the next morning's fried egg sandwich, says Mentzer.

Make Paella

“我最喜欢的感恩节是在2020年,” Curate Tapas Bar的厨师和共同所有人Katie Button说,Curate at Home,由策展人和策展人Wine Clubin Asheville, North Carolina. "It was all outdoors and we cooked and gathered with our pod and it was a perfect afternoon."

巴顿说:“我的丈夫费利克斯(Felix)来自西班牙,他讨厌土耳其,不明白我们为什么吃它。”她花了多年的时间追求完美的火鸡 - 刺伤它,做干盐水,在烤架上吸烟 - 虽然这是她煮熟的最好的鸟,但它也是“巨大的痛苦和令人难以置信的劳动力密集”。她说:“专家提示:如果您要花很多时间在一道菜上,那应该是含蔬菜,蛋白质和米饭的最终的一锅美女。”“Paellais the brilliant showstopper and it is the perfect for gathering friends together at Thanksgiving or any holiday."

Button prefers to make her paella on the grill, which will free up valuable oven space (save that for baking pies.) Perhaps the best part? "It's a one-dish clean up and it's very participatory," she says. "Everyone can help and it's a fun way to get everyone at your gathering, from kids to adults, to take part. Serve it with aioli, lemon wedges and some easy apps" for a festive, delicious meal—"all without having to deal with the hassle of defrosting and cooking a massive bird."

Credit: Photo by Greg DuPree / Food Styling by Torie Cox / Prop Styling by Missie Crawford

做火鸡肉面包

Stay with us! Meat loaf doesn't typically conjure the pomp and circumstance of the Thanksgiving feast, but it can be a bit of a blank canvas for creative and delicious ingredients. Rastelli's is making a few different options, including a ground turkey meat loaf with sundried tomatoes or dried cranberries. Thick slices will go atop a mound of mashed potatoes in the prepared food section, meant for smaller Thanksgiving celebrations.

F&W食谱Turkey Meat Loaf